Đừng chui vụng vườn rau, chớ ăn trộm vườn dưa
Direct English translation
Do not sneak into the vegetable garden, do not steal from the melon garden.
Equivalent English version
Honesty is the best policy
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống ngay thật, không tham của người khác dù là những thứ nhỏ nhặt. Dùng để răn dạy về tính liêm khiết và thói quen không lấy cắp.
English explanation
It advises people to live honestly and not take what belongs to others, even trivial things. It is used to teach integrity and discourage stealing.